全国政协委员阎晶明:夯实网络文学出海成果,创造更好生态环境-新华网

全国政协委员阎晶明:夯实网络文学出海成果,创造更好生态环境

2023-03-11 20:32:53
来源:新华网

  新华网上海3月11日电(沈梅)在今年全国两会上,全国政协委员、中国作家协会副主席阎晶明带来了《关于加强网络文学版权保护,提升中国文化国际传播竞争力》的提案。近年来,基于互联网传播的新文化形态网络文学在全世界得到广泛发展。中国音像与数字出版协会发布的《2021年中国网络文学出海报告》显示,中国网络文学日益受到海外读者的关注与喜爱,输出作品逐年递增,市场空间持续拓展,已逐渐覆盖东南亚、北美、欧洲、非洲等全球诸多区域,成为中国文化出海的新渠道。

  阎晶明认为,网络文学出海为中国文化传播带来了新鲜活力,在全球文化竞争加剧的大背景下成为“讲好中国故事,传播好中国声音”的创新载体。在接受新华网采访时,他表示:“网络文学具有一种当下性,读者可以通过它了解中国。我负责过对外文学交流的工作,因此了解到大约十年前,很多周边国家的读者就已经开始热情地追踪中国网络文学,甚至按照中国网络文学的生产创作模式,进行自己的创作。现在,越来越多的海外读者通过网络文学作品深入了解中国的人文精神和时代风貌,网文出海正向世界呈现出一个拥有悠久历史,同时自信、现代的中国形象。”

  网络文学作为重要的IP源头,带动了实体出版、有声、动漫、影视、游戏、衍生品等文化产业的繁荣发展。2022年年初,由梁晓声长篇小说改编的电视剧《人世间》获得极高的热度和口碑。在海外市场,网络文学改编作品也深受市场欢迎,如由网文改编的电视剧作品《庆余年》《开端》等,在全球多地掀起了追剧热潮。阎晶明指出:“通过影视艺术,重要的文学品牌可以更显其光亮。”

  阎晶明认为:“文学与影视剧等文化形式之间是互相交流学习、互相借鉴的。到了今天,我们不能说文学就是唯一资源,或是第一道工序。因为影视剧行业也出现了很多优秀的原创性编剧。比如《潜伏》,虽然原著文学作品是个短篇小说,但电视剧拍了30集。这种情况很多。现在还有‘先影视后文学’的情况,比如电视剧《觉醒年代》火了,之后由剧本改编的长篇历史小说《觉醒年代》出版,同样获得很好的反响。”

  然而,爆款剧的播出在提升原著阅读量的同时,也进一步加剧了盗版侵权行为的发生。阎晶明观察到,中国网络文学扬帆出海之时,其国内发展却一直遭受盗版困扰,盗版平台、搜索引擎和应用市场被称作是压在网络文学行业身上的“三座大山”。因此,他在提案中提出三项建议。

  一方面,推动落实“黑白名单”制度,定期公示侵权盗版网络服务商“黑名单”。同时要求搜索引擎、浏览器、应用市场等网络服务服务商采取必要措施强化对“白名单”作品的版权保护。另一方面,提高盗版打击和惩赔力度,提高盗版侵权行为的违法犯罪成本。阎晶明建议相关主管部门重视网络文学的产业价值,尽快推动惩罚性赔偿制度在网络文学领域的落地,让犯罪分子无利可图。同时,提供专业力量,支持中国网络文学企业跨境维权。阎晶明指出,目前有一大批注册在境外的文学翻译类网站,在未经许可的情况下大量翻译国内的网络文学作品谋取收益,阻碍了中国网络文学海外市场的开拓与发展。受海外取证难度大、侵权内容监控难、小网站打击难等因素制约,中国网络文学企业进行海外维权的成本和压力极高。阎晶明建议:通过官方交流等形式,加速与海外主要市场达成知识产权保护共识,与相关司法管辖区域建立有关互相承认与执行的协议;提供谈判、司法等专业力量,帮助中国网络文学企业跨境维权,必要时对在海外发起的法律诉讼予以支持和帮助。

  

【责任编辑:史依灵 】
010070120010000000000000011100001310702063